Терпение, только терпение!

«В чем особенности израильского менталитета?»

другие ответы на этот вопрос

Если бы Карлсон родился в Израиле, то его любимой присказкой было бы не «Спокойствие, только спокойствие!», а «Терпение, только терпение! Кому я сказал?! Быстро!»

Но, собственно, почему «если бы»? Он уже родился, и неоднократно! Куда в Израиле ни повернись — увидишь упитанного мужчину в самом расцвете сил и возможностей, который неутомимо наставляет окружающих на путь терпения. Сам-то он уже давно на этот путь встал и продвинулся по нему далеко за горизонт, и единственное, чего ему там, за горизонтом, не хватает, — это компании, то есть людей, столь же прочно и глубоко терпеливых, как он сам.

И ждать он уже, если честно, не может. Ни минуты.

Вот стоят машины на светофоре, горит красный свет, машин много, время обеденное, ну или любое другое на выбор, но такое, что давно пора подкрепиться (это другой персонаж, я знаю, знаю, но он тоже тут многократно у нас присутствует, и непрерывно подкрепляется, и хотел бы еще). Сзади подъезжает наш условный Карлсон и начинает бешено сигналить. Вы можете подумать, что он ослеп и не видит красного света. Нет, он не ослеп и все видит. Вы можете также предположить, что он безумно торопится и, не умея перепрыгнуть через стоящие впереди машины, отчаянно дудит и бибикает с целью скоротать время. Но нет, он не торопится. Он невозмутим, терпелив и просто хочет призвать к тому же самому всех окружающих. Что ж одному-то в праведниках ходить. Желаю, дескать, чтобы все.

Все тем временем нагло продолжают стоять, не проявляя никакого терпения. Наш Карлсон перестает на секунду сигналить, а освободившиеся руки драматически воздевает к небесам: «Господи, ты видишь, что я терплю?!»

По некоторым сведениям, там наверху кое-кто тоже в свое время терпел и всем оставшимся на земле велел. То есть там знакомы с предметом. Поэтому наверху вздыхают и переключают, наконец, сигнал светофора. Нечестивцы в первых рядах будут еще пару секунд суетливо стоять на месте, торопливо не жать на нужные кнопки, не тянуть за нужные ручки и не давить на правильные педали — а клаксон сзади все это время будет трубить о том, что никуда не нужно спешить, а нужно просто уже наконец тронуться с места и поехать, поехать, поехать уже, черт побери!!!

… Впрочем, призыв к савлануту (то есть к терпению) может принимать самые разные формы. «Леат-леат («медленно, потихоньку»)», — прошепчут вам на ухо в очереди, при этом ласково подталкивая в спину, и трудно же что-то на это возразить: ведь действительно лучше потихоньку продвигаться вперед, чем потихоньку стоять на месте. «Пара-пара*», — дружелюбно скажет вам служащая за стойкой, отрываясь от телефонного разговора с подружкой («Как это он не вернулся? Он вернется! Прибежит! Не переживай, никуда не денется, савланут!»). «Швайе-швайе**», — прожурчит радиоведущий, но это уже просто чтобы научить вас такому прекрасному выражению. Один звук чего стоит! Шелестящий, успокаивающий, навевающий сон и сабабу

Все эти люди в своем праве — они сами терпят и вам добродушно желают того же. Посмотри вокруг, хабиби***! Расслабься, улыбнись, не беги никуда, не дуди!

За тобой никто не гонится. Ты уже дома.

———-

* «постепенно, не торопясь»; букв. — «корова за коровой»
** с араб. — «потихоньку, не спеша»
*** с араб. — «дорогой»

ИЛЛЮСТРАЦИЯ: кадр из мультипликационного фильма «Малыш и Карлсон» (реж. Б. Степанцов, 1968 г.)

Добавить комментарий

Adblock
detector